近 三津子のInternetHaikuWorld


No.136

  

花えんどう口論しずかに終えにけり   


Thanks to pea flowers, our squabble ended peacefully.






えんどうの花のあまりの可愛さに、ほろほろホッコリさせられて、口角泡をとばしながら、まくしたてていた口論も、やがて尻すぼみの 体たら くと相成った次第。ところで、えんどうには様々な種類があるが、私は、スナップえんどうが一番好きっ。



The extremely adorable look of pea flowers pacified us, and our fierce squabble wound up fading away. By the way, there are various cultivars of peas, and I like snap peas the best.







なごり雪きれいな手帳をひろげたり  

 
Remaining snow; I opened a clean notebook.      



なごり雪と、赤い実のコラボに見とれていないで、さぼりがちのスケジュール管理も、らららーん気分で乗り越えましょう。



I’m going to improve my perfunctory schedule management in a casual manner, rather than being enthralled by the collaboration between remaining snow and red berries.









聞き役に疲れてきたり根深汁
  

Miso soup including Welsh onion is tired of just listening.  





寒い日の朝の根深汁。池波正太郎の時代小説や、エッセイに頻繁に登場するのも根深汁。友人たちの相談ごとに真剣に答えようとして、疲れ果て、そのうちに自分が壊れそうになることがある。これからは重たい話しは聞きません、てな顔に徹しましょう。
   




The miso soup including Welsh onion in the chilly morning. This soup appears frequently in the historical novels and essays of Shotaro Ikenami. Trying to solve the troubles of my friends seriously, I sometimes get tired, and this nearly depresses myself. From now on, I will keep an attitude of rejecting serious talks.